Quantcast

Traçage des IP

Votre adresse IP est :

Blog Search

englishdaybyday-tag-1

About the Blog

Ce blog est à destination de tous les élèves qui souhaitent enrichir leur connaissance de la langue anglaise. Chaque jour, des cours nouveaux expliqués... (cliquez sur le drapeau de votre choix pour lire la suite dans la langue voulue)

My colleagues' blogs

Thursday 15 april 2010 4 15 /04 /Apr /2010 06:00
- Posted in: Grammar
AdverbLes adverbes en français sont pour le plupart composés du suffixe "-ment" en français. En anglais, c'est le suffixe "-ly" qui joue ce rôle principal. Attention à certains "pièges" de la langue comme "friendly" qui est l'adjectif (et non l'adverbe) attaché à "friend" (ami / amical et pas amicalement).

Ils ont une place bien définie dans la phrase et sont beaucoup moins mobiles qu'en français. Rappelez vous qu'un adverbe doit toujours se placer AVANT le verbe.

Et je précise bien avant le VERBE... et pas l'auxiliaire. Voyez plutôt l'exemple suivant :

Adverbs- "He was scrumptiously eating his ice-cream when a beautiful girl entered the restaurant." (il mangeait sa glace avec délice quand une fille magnifique a franchi la porte du restaurant).

La meilleure place possible de cet adverbe est bien AVANT le verbe (juste avant) et nulle part ailleurs.

Vous aurez également remarqué que les procédés de traduction ne font pas forcément apparaître un adverbe, mais un complément de manière équivalent, soit parce qu'il n'y a pas d'adverbe français pour désigner la notion anglaise exprimée (et inversement), soit pour des raisons de loudeur ou maladresse à éviter.

Attention, seule exception à la règle, le verbe "BE". L'adverbe apparaître après et non avant, sans doute parce qu'il garde ce côté "auxiliaire", même quand il devient verbe d'état à part entière.

-----------------------------------------

NB : Les adverbes peuvent également être rejetés en fin de phrase lorsque celle-ci n'est pas longue mais en aucun cas, ils n'interviendront avant l'auxiliaire. Ils ne pourront pas non plus apparaître juste après le verbe. Il est impossible d'interposer quoi que ce soit entre le verbe et son complément d'objet.

By English Prof
Enter comment - View the 0 comments
Home

Comments

No comments to this post

Song of the moment

Abonnez-vous !

Contact

Grammar of the Week

Si l'auxiliaire WOULD (prétérit de WILL) est souvent utilisé ...

http://englishonline-reverso.typepad.com/photos/uncategorized/2008/02/18/rolls_royce.jpg
(cliquez sur l'image pour lire la suite de l'article...)
 
Contact - Terms of Service - Earn Royalties - Report abuse - Most commented articles