Share article Would like to...: La forme "would like to..." est une forme atténuée de "want to..." que nous avons vue la semaine dernière. Si nous expri ...
La forme "would like to..."
est une forme atténuée de "want to..." que nous avons vue la semaine dernière. Si nous exprimons un but, une visée, il faudra automatiquement ajouter le "to". Cette formulation exprime le
souhait, le désir et pourrait être traduite par "vouloir" au conditionnel (ex: "I would like to buy a hamburger" = je voudrais acheter un hamburger)
Comme beaucoup de formes composées d'un auxiliaire, elle peut se contracter en " 'd like to..." dans le parlé courant. Le 'd correspond alors à l'élision de "would". Faites d'ailleurs bien attention à la prononciation de cet auxiliaire. Si on l'orthographie bien avec un "L", ce dernier n'apparaît pas à l'oral comme pour tous les autres auxiliaires du même type (should et could par exemple).
Si vous voulez prendre un cours de prononciation un peu spécial et bien rigoler surtout... je vous conseille la vidéo ci-dessous qui montre une certaine vision que les Américains ont de nous quand nous essayons de parler leur langue...
Enjoy!
Latest Comments