Traçage des IP

Votre adresse IP est :

Blog Search

englishdaybyday-tag-1

About the Blog

Ce blog est à destination de tous les élèves qui souhaitent enrichir leur connaissance de la langue anglaise. Chaque jour, des cours nouveaux expliqués... (cliquez sur le drapeau de votre choix pour lire la suite dans la langue voulue)
Tuesday 23 march 2010 2 23 /03 /Mar /2010 15:20
- Posted in: 2009-2010 - 2nde 5
Hey,

First, as a warm up, we watched President Barack Obama's address to the American people for New Year and we decrypted why he said: "I wish you a very happy and healthy new year".

You can watch the extract below:

prsdt barack obama new year

Here is what we said about it:

The document is the speech of President Barack Obama that he gave on January 1st 2010. It's very short but reminds Americans of the American Dream. He also insists on health ("Happy and healthy New Year") to allude to / to refer to his health care bill / reform.




Then, we continued our activities on the the song "Bloody Sunday".
Here is what we said about the main differences in the "back-translation" exercises and also the comments on the song itself:

Song: "Sunday Bloody Sunday" (with "mistakes")

I can't believe the news / information today.
I can't even close my eyes and make all that disappear.
How long, how long must we sing this song?
How long?
Tonight, we can be together.
Broken bottles under children's feet.
Bodies which cover the floor of a dead-end street / Bodies strewn across a dead-end street.
But I won't listen to the war call.
It drives my back against the wall, against the wall.
And the battle has just begun
Many are lost but tell me who has won
Trenches are dug in our hearts
And mothers, brothers ans sisters torn apart
Wipe your tears away (x2)
Wipe your eyes injected with blood

(real version)

I can't believe the news today
Oh, I can't close my eyes
And make it go away
How long?
How long must we sing this song
How long, how long
'cause tonight,we can be as one
Tonight

Broken bottles under children's feet
Bodies strewn across the dead end street
But I won't heed the battle call
It puts my back up
Puts my back up against the wall
And the battle's just begun
There's many lost, but tell me who has won
The trench is dug within our hearts
And mothers, children, brothers, sisters
Torn apart


Analysis:
The title has two meanings. It refers to "Bloody Sunday" when a lot of blood was shed. But it also refers to the swearword like in the phrase "Bloody Hell" which shows the singers are exasperated / fed up with the situation in Ireland. They can't stand it anymore.
The drums allude to the drums of the army before a battle but also to the sound of bullets/ machine guns.



You can watch the video below with the lyrics so that you can train yourself to read and / or sing for next time. You will get a grade for that.

By English Prof
Enter comment - View the 1 comments
Home

Comments

Warm up : The document is the speech of President Barack Obama that he gave on January 1st 2010. It's very short but reminds American of the American Dream. He also insists on health ("Happy and healthy New Year") to allude to/ to refer to his health care bill/ reform.

Song : "Sunday Bloody Sunday" (with mistakes)

I can't believe the news / information today.
I can't even close my eyes and make all that disappear.
How long, how long time must we sing this song?
How long?
Tonight, we can be together.
Broken bottles under children's feet.
Bodies which cover the floor of a dead-end street / Bodies strewn across a dead-end street.
But I won't listen to the war call.
It drives my back against the wall, against the wall.
And the battle had just begun
Many are lost but tell me who has won
Trenches are dug in our hearts
And mothers, brothers ans sisters torn apart
Wipe your tears away (x2)
Wipe your eyes injected with blood

(Corrected)

I can't believe the news today
Oh, I can't close my eyes
And make it go away
How long
How long must we sing this song
How long, how long
'cause tonight,we can be as one
Tonight

Broken bottles under children's feet
Bodies strewn across the dead end street
But I won't heed the battle call
It puts my back up
Puts my back up against the wall
And the battle's just begun
There's many lost, but tell me who has won
The trench is dug within our hearts
And mothers, children, brothers, sisters
Torn apart

-> The title has two meanings. It refers to "Bloody Sunday" when a lot of blood was shed. But it also refers to the swearword like in the phrase "Bloody Hell" which shows the singers are exasperated/ fed up with the situation in Ireladn. They can't stand it anymore.
The drums allude to the drums of the army before a battle but also to the sound of bullets/ machine guns.
Comment number1 posted by Charlène A. on 23/03/2010 at 22h25
Thanks a lot for the update.
Take care,
M. Hattais.
Reply from English Prof on 23/03/2010 at 22h51

Song of the moment

Abonnez-vous !

 

Contact

Grammar of the Week

Si l'auxiliaire WOULD (prétérit de WILL) est souvent utilisé ...

http://englishonline-reverso.typepad.com/photos/uncategorized/2008/02/18/rolls_royce.jpg
(cliquez sur l'image pour lire la suite de l'article...)

Latest Comments

 
Contact - Terms of Service - Earn Royalties - Report abuse - Most commented articles